top of page

PROJECTS - NOS PROJETS

LES MARRAINES ROSES

​Les marraines roses est une association loi 1901, elle relaie l'association "Narendrapur Aasha Deep Foundation" en Inde afin d'aider  enfants accueillis par Rose (orphelins et enfants de milieux très défavorisés) et à travers leurs parrainages collectifs, les maintenir à l'école et en bonne santé

EDUCATION

L’école « Little Heart school » a pour mission d'agir sur la vie des enfants défavorisés dans le domaine de l'éducation pour leur apprendre à lire, compter, et aimer l'école.

L’école commence à la maternelle, et comprend primaire et secondaire. Comme les écoles indiennes, elle est composée de grades. Le grade 1 correspond au CP, le grade 5 au cm2, le grade 8 à la classe de 3e. Nous enseignons la lecture, l’anglais, l’histoire, la géographie, les mathématiques, les sciences, le dessin, l’Hindi et le Bengali. Une classe spéciale assure le rattrapage scolaire. Les classes ont des couleurs rose pour le grade 1, bleu pour 2 et 3 et jaune pour le grade 3.

En secondaire les enfants doivent passer un examen national pour accéder aux études supérieures.

LES MARRAINES ROSES

​Les marraines roses is an association law 1901, it relays the "Narendrapur Deep Foundation Aasha Association" in India to help children in need by Rose (orphans and children from very disadvantaged backgrounds) who and through their sponsorship to keep them at school and in good health.

EDUCATION

​School Little Heart school's mission is to act on the lives of disadvantaged children in the field of education and to help these children to learn to read, count and like school.

School starts at kindergarten and includes primary and secondary. As Indian schools, it is composed of grades. Grade 1 is in CP, grade 5 to cm2, grade 8 in the 3rd class. We teach reading, English, history, geography, maths, science, drawing, Hindi and Bengali. We also have a special class for children who need remedial education. The classes have pink colors for grade 1, blue for 2 and 3 and yellow for grade 3.

Secondary children must pass a national examination to access higher education

PROTECTION et SANTE

Ces enfants sont issus de la rue ou vivent dans la gare de Calcutta, d’autres dans des hangars délabrés, sur les trottoirs où dans les bidonvilles voisins, ils sont en mauvaises santé et porteurs de maladies infectieuses chroniques ce qui implique des soins constants à l’hôpital et des médicaments. C’est en ce sens que travaille cette association.

Certains ont un lourd passé, d’autres trop malades ne peuvent pas aller à l’école tous les jours. Il faut compter aussi avec la mousson, les inondations, l’éloignement de l’école et les transports. Les enfants ne viennent pas toujours régulièrement. 

Les enfants des bidonvilles doivent également faire face aux tentatives d'exploitation physique, puisque les parents sont absents pendant la journée pour gagner leur vie et nourrir leurs enfants. Ceux-ci (surtout les adolescentes) restent exposés à des abus physiques, y compris l'exploitation sexuelle

 

 

PROTECTION and HEALTH                                                      These children living in difficult conditions are from the street or live in shantytown of Kolkata, other station, in warehouse fall into ruin, sidewalks where in the neighbouring slums, they are in bad health with serious chronic infectious diseases, and need hospital care and medicines. It is in this sense that works this association. Children living in the station were rescued.

Some have a long history, others too sick cannot go to school every day. It takes also with the monsoon, floods, the distance of the school and transport. This is the reason why some children doesn’t always come regularly.

Children from the slums are also facing physical exploitation attempts, since the parents are away during the day to earn a living and feed their children. These (particularly adolescents) are exposed to physical abuse, including sexual exploitation.

bottom of page